Weekly Message (No. 07) from the Director-General of the World Mission Headquarters, Rev. Ken Doo, delivered on February 27, 2026
***
Click for Korean: 하늘부모님을 실체로 모시는 4가지 결의
Click for Japanese: 天の父母様に実体として侍る4つの決意
***
Beloved and respected blessed families of the Unification community throughout the world,
I sincerely pray that the abundant blessing and love of Heavenly Parent and True Parents will fill the lives of each of your family members this coming week.
1. Summary of Last Week’s Message
Last week, the sermon from the worship service to commemorate the Holy Births of the True Parents of Heaven, Earth, and Humankind and the 13th Anniversary of Cheon Il Guk Foundation Day became my message for the week.
This week, I would like to summarize that message and reflect with you on what kind of transformation we must achieve in our lives in this era of attending Heavenly Parent in substantial reality, and with what determination and practice we should move forward.
2. Four Resolutions to Serve Heavenly Parent with Our Lives
Dear Brothers and Sisters,
During the worship service for True Parents’ Birthday last week, we shared four resolutions as we welcomed 2026 as the first year in the era of attending Heavenly Parent in substantial reality. In this week’s message, I would like us to engrave them once again in our hearts and examine how we are living them out in our daily lives.
First: The practice of faith — are we truly making “attendance” part of our everyday life?
We have now passed beyond the era of seeking the invisible God and entered the era when we should live with our Heavenly Parent substantially in our daily lives. That means we must ask ourselves whether our daily lives are worthy of participating in that attendance.
Is the inspiration we feel in worship carried into our choices and attitudes throughout the week? Do our words and actions reflect the dignity of Heaven? Faith must not remain based on an event or atmosphere—it must become the order and standard of our lives. Only then does the quality of our faith rise.
Second: Taking responsibility — Are we demonstrating filial love (hyojeong) through our lives?
Last week, we resolved to go beyond “displays of filial piety” and practice “responsible filial love and devotion.” What matters now is not the decision but the action.
We must ask ourselves whether, in our families and mission fields, we are truly establishing models of true love and true families, and whether we are preparing fruits to offer in our reports before Heaven. Numbers and form are not the essence; the honest report we must offer should be of transformed lives and established communities.
Third: The universalization of identity—are we breathing together with the world?
We are the sons and daughters of Heavenly Parent. That identity must not remain confined to particular boundaries, but must be fully connected to society.
We must reflect on whether our community is trusted within society, and whether we are sharing in our neighbors’ pain. More important than explanations or justifications is the evidence based on life itself. Our mission is to leave behind a record of truth that the world will willingly acknowledge.
And lastly, Fourth: The substantialization of Love — Is love manifested beyond religion?
Until now, we have cherished true love and heart within ourselves. Yet now it must appear as a reality—something our spouses, children, and neighbors can tangibly experience.
If our faith still remains at the level of concepts and words, the signboard of religion cannot be taken down. But if we ourselves become the substance of love, the world will see Cheon Il Guk without us needing to explain it.
3. Practice
Beloved Members,
This weekly message has summarized once again the sermon from the worship service commemorating True Parents’ Holy Births. Let us reflect on whether our faith is expressed in our daily lives, whether responsibility is manifested in action, whether our identity is open toward the world, and whether love is being revealed through the reality of our lives. In so doing, may this week see the writing, through our lives, of the first chapter of the second volume of Heaven’s providence in 2026.
We are currently offering a 13-day special period of devotions until March 1. During this time, we have observed the Lunar New Year, True Parents’ Holy Birthday and the 13th Anniversary of Cheon Il Guk Foundation Day, and have experienced various events, messages, and devotions. For this week’s practice, I encourage you to take time to quietly reflect on this 13-day special period of devotions, and to share with your family or fellow members the insights, realizations, and growth you have experienced during this time.
Through such reflection and sharing, may each of the four resolutions we made on True Parents’ Birthday be translated into concrete practices in our daily lives.
I sincerely hope that those small practices will become the starting point of the earthly kingdom we dream of. Once again, I pray that Heavenly Parent’s blessings may be abundantly upon you, your families, and your communities this week.
Thank you.
====================
세계선교본부장 주간 메시지 07, 하늘부모님을 실체로 모시는 4가지 결의 , 2026.2.27
존경하고 사랑하는 전 세계 통일가 축복가정 식구 여러분,
이번 주도 하늘부모님과 참부모님의 크신 축복과 사랑이 여러분과 여러분의 가정 위에 충만히 임하시기를 진심으로 기원드립니다.
1. 지난주 주간 메시지 요약
지난주는 ‘천지인참부모님 성탄 및 천일국 기원절 13주년 기념예배’ 말씀으로 주간 메시지를 대신하였습니다.
이번 주에는 그 예배 말씀을 다시 한 번 요약하며, 하늘부모님을 실체로 모시는 이 시대에 우리가 어떠한 삶의 변화를 이루어야 하는지,
그리고 어떤 결의와 실천으로 나아가야 할지를 함께 점검하고자 합니다.
2. 하늘부모님을 실체로 모시는 4가지 결의
사랑하는 식구 여러분,
지난주 성탄 기념예배 말씀을 통해 우리는 2026년, 하늘부모님을 실체로 모신 시대의 원년을 맞이하며 네 가지 결의를 나누었습니다.
이번 주간 메시지에서는 그 내용을 다시 한 번 마음에 새기며, 우리의 삶 속에서 점검해 보고자 합니다.
첫째, 신앙의 생활화 즉 ‘모심’이 일상이 되고 있는가입니다.
우리는 이제 보이지 않는 하나님을 향해 나아가던 시대를 지나, 실체로 하늘부모님을 모시고 사는 시대에 들어섰습니다.
그렇다면 우리의 하루는 과연 그 모심에 합당한 삶이 되고 있는지 돌아보아야 합니다.
예배 시간의 감동이 일상의 선택과 태도로 이어지고 있는지, 우리의 말과 행동이 하늘의 체면이 되고 있는지 점검해야 합니다.
신앙이 행사나 분위기에 머무는 것이 아니라, 생활의 질서와 기준이 될 때 비로소 신앙의 격은 높아지는 것입니다.
둘째, 책임의 실천화 즉 효정을 삶으로 증명하고 있는가입니다.
지난주 우리는 ‘보여주기식 효도’를 넘어 ‘책임지는 효정’을 실천하고자 결의했습니다.
이제 우리에게 중요한 것은 결심이 아니라 실천입니다.
각 가정과 선교 현장에서 참사랑과 참가정의 모델을 실제로 세워가고 있는지, 하늘 앞에 결과로 보고할 열매를 준비하고 있는지 스스로에게 물어야 합니다.
숫자와 형식이 아니라, 변화된 삶과 세워진 공동체가 우리의 진정한 보고가 되어야 합니다.
셋째, 정체성의 보편화 즉 우리는 세상과 함께 호흡하고 있는가입니다.
우리는 하늘부모님의 자녀입니다. 그 정체성은 특정 울타리 안에 머무는 것이 아니라, 사회를 향해 열려 있어야 합니다.
우리 공동체가 사회 속에서 신뢰받고 있는지, 이웃의 아픔과 함께하고 있는지 돌아보아야 합니다. 변명이나 설명보다 더 중요한 것은 삶의 증거입니다. 세상이 스스로 인정할 수밖에 없는 진실의 기록을 남기는 것이 우리의 사명입니다.
마지막 넷째, 사랑의 실체화 즉 종교를 넘어 사랑으로 드러나고 있는가입니다.
우리는 지금까지 마음속에 참사랑과 심정을 간직해 왔습니다. 그러나 이제는 그것이 배우자와 자녀, 이웃이 체감할 수 있는 실체로 나타나야 합니다.
만일 우리의 신앙이 여전히 관념과 언어에 머물러 있다면, 종교의 간판은 내려질 수 없습니다. 그러나 우리가 사랑의 실체가 된다면, 굳이 설명하지 않아도 세상은 천일국을 보게 될 것입니다.
3. 실천:
사랑하는 식구 여러분,
이번 주간 메시지는 지난 성탄 기념예배 말씀을 다시 한 번 요약하여 정리했습니다. 우리의 신앙이 생활로 이어지고 있는지, 책임이 실천으로 나타나고 있는지, 정체성이 세상을 향해 열려 있는지, 사랑이 실제 삶 속에서 드러나고 있는지를 스스로 돌아보며, 2026년 하늘 섭리 제2권의 멋진 첫 장을 우리의 삶으로 써 내려가는 한 주가 되기를 간절히 소원합니다.
우리는 3월 1일까지 13일간 특별정성을 드리고 있습니다. 이 기간에는 설날과 성탄일, 천일국 기원절 13주년을 비롯한 여러 행사와 말씀, 정성이 함께했습니다. 이번 주 실천으로, 이 13일 특별정성 기간을 차분히 돌아보시고 그 가운데 느끼고 깨달으며 성장한 내용을 가족이나 식구님들과 나누는 시간을 가져 주셨으면 합니다.
이러한 성찰과 나눔을 통해, 성탄일에 다짐했던 네 가지 변화의 결의를 하나씩 구체적인 삶의 실천으로 옮겨가시기를 간절히 기원합니다.
그 작은 실천이 바로 우리가 꿈꾸는 지상천국의 출발점이 되기를 소망합니다. 이번 주도 여러분과 여러분의 가정, 공동체 위에 하늘부모님의 축복이 충만하시기를 기원드립니다.
감사합니다.
=================
尊敬し、愛する全世界の統一家、祝福家庭、食口の皆様へ。
今週も、天の父母様と真の父母様の大きな祝福と愛が、皆様と皆様の家庭の上に満ち溢れますよう、心よりお祈り申し上げます。
1. 先週の週間メッセージ要約
先週は、「天地人真の父母様聖誕および天一国基元節13周年記念礼拝」のみ言をもって、週間メッセージに代えさせていただきました。
今週は、その記念礼拝のみ言をもう一度要約して、天の父母様に実体として侍るこの時代に、私たちがどのような人生(生活/生き方)の変化を成し遂げるべきか、そして、どのような決意と実践をもって進むべきかを共に確認していこうと思います。
2. 天の父母様に実体として侍る4つの決意
愛する食口の皆様、
先週の聖誕記念礼拝のみ言を通して、私たちは2026年、天の父母様に実体として侍る時代の「元年」を迎え、四つの決意を共有いたしました。
今週のメッセージでは、その内容をもう一度心に刻みながら、私たちの生活(人生/生き方)の中で確認していこう思います。
第一に、信仰の生活化、すなわち「侍る生活(モシム)」が日常となっているかということです。
私たちは今、見えない神様に向かって歩んでいた時代を過ぎ、実体として天の父母様に侍って生きる時代に入りました。
そうであるならば、私たちの毎日は果たしてその「侍る生活(モシム)」にふさわしい生活(人生/生き方)となっているか、振り返ってみなければなりません。
礼拝の時間の感動が、日常の選択や態度に連結しているか、私たちの言葉と行動が天の体面(面目)を保つものとなっているかを点検してみなければなりません。
信仰が行事や雰囲気に留まるのではなく、生活の秩序や基準となるとき、初めて信仰の格は高まるのです。
第二に、責任の実践化、すなわち「孝情」を生活(人生/生き方)で証明しているかということです。
先週、私たちは「見せるための親孝行」を越えて、「責任を持つ孝情」を実践しようと決意いたしました。これからは重要なのは決心ではなく、実践です。
各家庭と宣教の現場において真の愛と真の家庭のモデルを実際に築き上げているか、天の前に結果として報告できる「結実(実り)」を準備しているか、自らに問わなければなりません。
数字や形式ではなく変化した生活(人生/生き方)と、築き上げられた共同体こそが、私たちの真の報告とならなければなりません。
第三に、アイデンティティーの普遍化、すなわち「私たちは世の中と共に呼吸しているか」ということです。
私たちは天の父母様の子女です。そのアイデンティティーは、特定の枠組みの中に留まるものではなく、社会に向かって開かれていなければなりません。
私たちの共同体が社会の中で信頼されているか、隣人の痛みと共に歩んでいるかを振り返らなければなりません。
弁明や説明よりも大切なのは、人生(生き様)の証拠です。世の中が自ずと認めざるを得ない真実の記録を残していくことこそが私たちの使命なのです。
最後の第四に、愛の実体化、すなわち「宗教を越えて、愛として現れているか(顕現しているか)」ということです。
私たちは今まで心の中に真の愛と心情を大切に抱いてきました。
しかしこれからは、それが配偶者や子供たち、(そして)隣人が体感できるような「実体」として現れなければなりません。
もし私たちの信仰が、依然として観念と言葉の中に留まっているのであれば、宗教という看板を下ろすことはできません。
しかし私たちが愛の実体となるならば、あえて説明しなくとも、世の中のすべては天一国を見ることになるでしょう。
3. 実践
愛する食口の皆様、
今週の週間メッセージは、先週の聖誕記念礼拝のみ言をもう一度要約して、整理いたしました。
私たちの信仰が生活へと繋がっているのか、責任が実践として現れているのか、アイデンティティーが世の中に向かって開かれているのか、そして愛が実際の生活(人生/生き方)の中で現れているかを自ら振り返りながら、2026年、天の摂理「第2巻」の最初の章を、私たちの人生(生活/生き様/歩み)で書き綴っていく一週間となることを願います。
私たちは3月1日まで、13日間の特別精誠を捧げております。この期間には、旧正月(ソルラル)や聖誕日、天一国基元節13周年をはじめとする様々な行事とみ言、そして精誠が共にありました。
今週の実践として、この13日間の特別精誠期間を静かに振り返り、その中で感じ、悟り、成長した内容を、ご家族や食口の皆様と共に分かち合う時間を持っていただきたいと思います。
このような省み(省察)と分かち合いを通して、聖誕日に誓った「四つの変化の決意」を、一つひとつ具体的な生活(生き様)の実践へと繋げていかれることを懇切に願っております。
その小さな実践が、まさに私たちが夢見る「地上天国」の出発点となることを願っております。
今週も、皆様と皆様のご家庭、そして共同体の上に、天の父母様の祝福が満ちあふれますよう祈願いたします。ありがとうございました。


