True Mother’s Letter to True Father

True Mother has written a letter to True Father which was read during the Seonghwa Festival Commemorating the 7th Anniversary of the Ascension of True Father on August 17, 2019, by Mrs. Jeong Wonju, Chief of Staff, True Mother’s Secretariat

사랑하는 아버님! 그리운 아버님! 언제나 함께하는 아버님! 아버님께서 천상에 입성하신지도 벌써 7년의 세월이 흘렀습니다. 이 천주에 당신께서 흘리신 땀과 눈물이 배어 있지 않은 곳이 없습니다. 오늘따라 아버님이 더욱 그립습니다.

Beloved Father! How we miss you! Father you are always with us! It is already seven years since your Holy Ascension to the heavenly realms. There is no place in heaven and earth untouched by your sweat and tears. On this day, we particularly long for you.  

아버님께서는 성화하시기 1년 전, 90세를 훌쩍 넘긴 연세에도 여덟 차례 넘게 미국을 왕래했지요. 건강은 전혀 돌보지 않으시고, 오직 세계와 인류를 위해 일하셨습니다. “엄마, 이 일을 끝내고 한가해지면 그때 우리 조금 쉽시다.”라고 하시던 말씀은 끝내 지상에서는 이루어지지 않았습니다. 밤낮을 쉬지 않고 일하신 당신, 저 또한 그런 아버님을 모시고 생활하며 일평생 3시간 이상을 자본 적이 없었네요.

Father, one year before your ascension, even though you were more than 90 years of age, you visited the United States eight times. Refusing to care for your health, you invested yourself completely for the sake of the world and for humanity. The words you said, “Mother, once we finish this task and there is little else to do, then, let us take a short break,” never came true on earth in the end. Father, you worked day and night and, since I lived my life in attendance to you, I did not sleep more than three hours a night throughout my life.

2012년 뜨거운 여름, 마지막 병원에 입원하실 때도 아버님께서는 “아직 할 일이 많은데 병원에서 시간만 보내면 어떡하누!”하시며 오히려 입원을 권유한 사람들을 나무라셨지요. 아직 할 일이 많이 남으셨기 때문이었습니다. 그리고 서둘러 천정궁으로 돌아오셔서는, “오늘은 엄마하고 겸상을 하고 싶네.”라고 하셨지요? 그때 주변 식구들은 참으로 의아해 했습니다. 항상 저와 함께 앉아 식사를 하셨었거든요.

During the sweltering summer of 2012, you were hospitalized for the final time, but even then you rebuked those who recommended you to stay in hospital, saying, “There is still so much to do. Why are we spending so much time at the hospital!” You then hastened to return to Cheon Jeong Gung. You instructed, “Today, set the table for two, with Mother facing me.” Hearing you say this, the members were very puzzled, because you always sat by my side for meals.

그날 점심상을 받으신 아버님께서는 수저를 들 생각은 하지도 않으시고 제 얼굴만 빤히 바라보셨습니다. 아마도 아버님께서는 마음 속에 제 얼굴을 새기시는 것 같았습니다. 저는 미소를 지으며 아버님 손에 수저를 쥐어드리고 반찬을 올려드리고는, 드시는 모습을 하염없이 바라보았습니다. 저도 아버님의 얼굴을 가슴에 새기고 싶었습니다.

Although the lunch table had been set, Father, you did not once lift your spoon. Instead, all you did was gaze into my face. Father, I think that you were most likely engraving my face in your heart. I smiled, placed a spoon in your hand and some side dishes on your rice. Then, I continued to gaze at you as you ate. Father, I also engraved your face in my heart.

유난히도 볕이 강했던 날, 아버님께서는 한 키가 넘는 커다란 산소통을 대동하고 따가운 햇볕을 받으며 청평호수와 청심중고등학교를 시작으로 청평단지를 두루 둘러보셨습니다. 그리고 천정궁으로 돌아오시어 “하늘이여 축복하소서. 끝을 맺게 허락해주시기를 부탁드립니다.”라는 기도 후, 녹음기를 가져오라 하시고‘복귀섭리의 사명을 다 이루었다.’라는 마지막 기도를 저와 함께 올리셨습니다.

The day when the rays of the sun were particularly strong, you carried an oxygen tank the size of a full-grown person and toured the Cheongpyeong Lake area, beginning with the Cheongshim International Middle and High School. Then, after returning to Cheon Jeong Gung, you prayed, “Heaven, please give your blessing. I beseech you to allow me to conclude things.” Then, you requested that a voice recorder be brought. You offered your last prayer with me, saying, “I have completed the mission of the providence of restoration.”

그리고 “엄마, 고마워요! 엄마, 잘 부탁해!”

아버님께서는 힘겨워 하시면서도 ‘너무 미안하고 정말 고맙다’고 연이어 말씀하셨습니다. 저는 아버님의 손을 더욱 굳게 잡으며 다정한 말과 눈빛으로 안심시켜 드렸지요.

“아무 걱정하지 마세요.”아버님께서는 그렇게 하늘부모님 품에 안기셨습니다. 그리고 천성산 본향원에 잠드셨습니다.

Then you said, “Mother, thank you! Mother, take good care of everything.”

Father, despite the difficulty of your condition, you kept saying, “I am so sorry and so grateful.” I held your hand more firmly and, looking at you gently with a soothing voice, I put you at ease.

“Do not worry about anything.”

Father, you then returned to Heavenly Parent’s bosom and you are resting in Bonhyangwon, at the foot of Mt. CheonSeong.

아버님 성화 후 새벽이면 저는 본향원에 올랐습니다.

가을이 되면 폭풍이 몰아치고, 겨울이 되면 함박눈이 쏟아져 쉬어야 할 이유와 핑계는 참으로 많았지만 어김없이 새벽이면 본향원에 올랐습니다. 성화 후 40일 동안 아침저녁으로 상식을 올렸고, 아버님이 그리울 때면 수없이 본향원을 오르내리며 아버님과 많은 이야기를 나누었지요. 그렇게 해서 아버님의 생각이 제 생각이 되었고, 제 생각이 아버님의 생각이 되었습니다.

Father, following your Holy Ascension, I came to Bonhyangwon at dawn every day.

There were countless excuses or reasons why I might have rested and not visited you; but whether it snowed abundantly in the winter or rained torrentially in the fall, I came to Bonhyangwon each day in those early morning hours. For 40 days after you ascended, I offered you breakfast and dinner. When I missed you, which was on numerous occasions, I came to Bonhyangwon and talked with you. Through these conversations, your thoughts became my thoughts and my thoughts became yours.

햇볕이 따스한 날, 바람이 부는 날, 갑작스레 천둥번개가 치고 장대비가 쏟아지는 날, 함박눈이 하늘을 새하얗게 덮는 날… 그럼에도 저는 아버님 성화 후 1,095일 동안 한 번도 시묘를 거르지 않았습니다. 그리고 1970년대 아버님께서 걸으셨던 미국 라스베이거스에서 뉴욕까지 5,600km를 횡단했고, 아버님과 함께 올랐던 알프스 산맥의 열두 봉우리에 올랐습니다. 그리고 당신과 약속했던 “초창기 교회로 돌아가 신령과 진리로 교회를 부흥시키겠다.”고 다짐했습니다.

Whether the sun beat down, the wind blew, or thunder and lightning suddenly struck and torrential rain poured down, or whether snow blanketed the land, for 1,095 days following your ascension I carried on offering my devotions in remembrance of you. I also retraced the 5,600 kilometers you traveled from Las Vegas to New York in the United States in the 1970s. I climbed the 12 mountains we had climbed together in the Alps. Then, I resolved to fulfill the promise I made you to “return to the spirit of the early days of the church and revive the church in the spirit and the truth.”

성화 3주년, 저는 이제 아버님께서는 그동안 외로우셨던 하늘부모님을 위로해드리시고 송영의 대상으로 자유로워지시기를 간구했습니다. 그리고 아버님을 위해, 하늘부모님을 위해 2020년까지 7개국 국가복귀를 승리할 것을 결의했습니다.

Then, on the 3rd anniversary of your Holy Ascension, I beseeched you to freely ascend to the eternal Bonhyangwon, to attend and comfort Heavenly Parent who had been lonely until then, and to be free from all burdens. Then, for you, Father, and for Heavenly Parent, I resolved to succeed in the restoration of 7 nations by 2020.

동에서 서로, 남에서 북으로, 저는 쉴 새 없이 세상을 품으러 다녔습니다. 입안이 헐고, 다리가 붓고, 서있을 수조차 없는 어려움이 있었지만, 저는 쉴 수가 없었습니다. 아버님과의 약속, 아무리 뜻이 힘들어도 내 대에서 끝을 보겠다는 그 약속을 지키기 위해서였습니다. “기필코 제가 이루어 드리겠다. 그것을 위해서 저는 변하지 않을 것이다.”라며 수없이 다짐하며 살아왔습니다. 당신이 사무치게 그리울 때면 달을 벗삼아 대화하며 아버님의 성체를 앞에 두고 제가 했던 약속 “생이 다하는 날까지 천일국을 이 땅에 정착시키겠다.”는 그 결의를 되뇌며 살아왔습니다.

그렇게 살다 보니 아버님, 벌써 성화 7주년이 되었습니다.

East to west, south to north, I ran with all my might, seeking to embrace the world. My mouth was sore, my legs were swollen…I could barely stand, yet I could not rest. This was because, however difficult realizing the Will may be, I had to keep the promise I had made to you that I would conclude everything within my lifetime. I lived each day reaffirming my resolve that I would “fulfill this without fail.” And that “to do so, I shall not change.” Every time I desperately missed you I looked to the moon for companionship and spoke with it, reminding myself of the promise I had made to you as I stood before your holy body, “I will firmly establish Cheon Il Guk by the time I ascend.”

Living this way, seven years has already passed since your Holy Ascension.

아버님은 아시지요? 아버님 성화 이후에는 참으로 형언할 수 없이, “나만 남았나이다.”하는 입장이었습니다. 황막한 사막에 모래 태풍이 불어오는데 눈을 뜰 수 없는 환경에서 작은 바늘 하나를 찾아야만 하는 심정이었습니다. 하지만 아버님, 저는 찾았습니다. 찾아야만 했습니다.

Father, you know, don’t you? Following your Ascension, I felt lost for words, in a position where I was the only one remaining. My heart felt as if I were in a vast desert in the midst of a sandstorm, having to find a needle yet unable to open my eyes. Nonetheless I found it. I had to find it.

“2020년까지 7개국을 반드시 복귀하겠다.”는 저의 결의는,

“모든 축복가정을 신종족메시아로서 천보에 입적케 하겠다.”는 저의 결의는,

아버님을 위한 제 선물입니다. 이 선물이, 하늘부모님에 대한 당신의 효정의 삶이 온누리에 희망의 빛이 되기를 기도합니다.

My resolve to absolutely restore seven nations by 2020, my resolve to register all blessed families in Cheon Bo Won as Heavenly Tribal Messiahs, these are my gifts to you, Father. I pray that this gift, your life of hyojeong for Heavenly Parent, can shine rays of hope throughout the world.

아버님. 사랑합니다!

아버님. 사랑합니다!

Father, I love you.

Father, I love you.

4 Responses

  1. Hagenimana Cyprien says:

    We thank heavenly parent for his infinite love. Aju

  2. Carmela Lim says:

    Dearest True Mother, kamsahamnida for your beautiful and deep letter to our Beloved True Father. We are eternally grateful to you True Mother and we pray that we can comfort your
    heart and bring you joy as we strive to fulfill our tribal messiahship responsibilities.
    Beloved True Parents, we truly appreciate, love and cherish you with all our hearts – following your incredible example of absolute faith, love and obedience we will renew ourselves each day and go forward to build Cheon Il Guk ! Forever grateful!

  3. Carmela lim says:

    Kamsahamnida, Dearest True Mother. Your letter to True Father deeply expresses your absolute faith, absolute love and absolute obedience to heaven’s will and your eternal, true love and devotion for our Beloved True Father.
    I pray we will become worthy children who can strive to do our very best to fulfill our responsibilities as tribal messiahs and that you can be comforted by our
    absolute unity of heart with you and True Father to accomplish Cheon Il Guk . May we inherit
    your love and concern for the restoration of your 7.6 billion children and each day go forward! Kamsahamnida, we love you, True Mother!

  4. How beautiful this letter! It teaches us so much and we can see the clear vision of heaven reading it. I followed the True Father’s seunghwa in direct with internet from France. It was so beautiful! At first i thought only to see the pledge but for some reason i stayed and waited for the event. It was so beautiful that it is still vivid in my mind and i stayed until 6am when they had to go to lunch! How beautiful is the creativity of our members first and second gen! How much music is a peace maker and a great healer! Absolutely we must use m usic to go to people’s heart! This is what can waken up the most miserable person!
    Thank you so much for this new technology which allows us to be together with these kind of event. Maybe one day someone will create a device with which we can call our departed beloved like when we use what’app or skype! I am sure someone is working on it on earth as in Heaven great scientist working together!
    Warm greetings to you beloved True Mother! You are such a great exemple! We are far from your level but we are blessed to have such a compass linking us to True Father and Heavenly Parents and to a world of grace, creativity and joy!
    warm greetings to all our members working on the front line!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *